Onxa : Regarder avec étonnement
"Stunned gaze".
BUT
Onx
(noun : The stunned gaze), onxa (verb : to "gaze with stun").
The
translation is a compromise to give a verb the sense of a noun.
TRANSLATIONS:
_____________________________________________________________
Silarg :
French : English
_____________________________________________________________
Lon :
Long : Long
syd :
est : is
u :
le : the
phow :
chemin : "path" (road)
ej :
et : and
dolaw :
pénible : painful
syrf :
sera : will be
u :
le : the
ens. :
retour. : return.
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lon syd
u phow ej dolaw syrf u ens.
Long is
the road and painful will be the return.
Il est long le chemin et le
retour sera pénible.
_____________________________________________________________
Zye :
Son : His
seef :
épée : sword
scendyrl
: monta :
rose
dqu :
vers : towards
u :
le : the
sil :
ciel : sky
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Zye seef
scendyrl dqu u sil
His
sword rose towards the sky
Son épée monta vers le ciel
________________________________________________________
Ma :
Mais : But
u :
la : the
fon :
voix : voice
bryrl :
brisa : broke
u :
l' : the
xtal. : acier. :
steel.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ma u fon bryrl u xtal.
But the
voice broke the steel.
Mais la voix brisa l'acier.
_____________________________________________________________
Swilyerl
: Sourit :
Smiled
u :
l' : the
paj :
enfant : child
ej :
et : and
wynyerl :
pleura : shed tears
u :
l' : the
gaj. :
homme. : man.
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Swilyerl
u paj ej wynyerl u gaj.
The
child smiled and the man shed tears.
L'enfant sourit et l'homme
pleura.
_____________________________________________________________
U :
La : The
faj :
femme : woman
feetj :
agenouillée : kneeling
onxarl :
regardait : gazed stunned
avec
étonnement
u :
la : the
win :
lumière : light
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
U faj
feetx onxarl u win,
The
kneeling woman, gazed at the light,
La femme agenouillée regarda la
lumière avec étonnement,
_____________________________________________________________
Ej :
Et : And
u :
le : the
sil :
ciel : sky
fuscyrl :
s'assombrit : grew dark
ic :
de : with
(à cause de la) (because of the)
bhaqh. : pluie. :
rain.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ej u sil fuscyrl ic bhaqh.
And the
sky grew dark with rain.
Et le ciel s'assombrit de pluie.
_____________________________________________________________
U :
Le : The
cril :
cri : scream
txajlyd,
: jaillit, :
arose,
ej :
et : and
tojk :
tojk : forever
sawndyd :
résonne : resonates
in :
dans : in
aers. :
(les) airs. : (the) air.
(plural in Silarg and French;
single in English)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
U cril
txajlyd ej tojk sawdyd in aers.
The
scream arose, and, forever since, resonates in the air.
Le cri jaillit, et pour toujours
résonne dans les airs.
_____________________________________________________________
END OF TRANSLATIONS.
_____________________________________________________________